top of page

ハングルの書-李華書芸会作品展

  • momosaran
  • 2017年3月28日
  • 読了時間: 1分

今月の20日から26日まで福岡市中央区のアクロス福岡で開催された

「李華書芸会総合作品展」にでかけました。

同会の生徒さんがたのハングル、漢字、かな、水墨画などの作品を中心に、

主宰の李安子さんの書も三点展示されていました。

書芸は日本でいうところの書道です。

古来、韓国も日本も漢字を使ってきたのですから

同じように芸術としての書があるのは何の不思議もないのですが、

現在の韓国ではご存じのようにほとんどのものがハングル表記ですね。

(数十年前までは新聞や公文書は、日本の漢字とひらがなのように

漢字とハングルで書かれていた記憶があります。)

そのためか、韓国の書芸を知る機会もあまりありませんでした。

何年ほど前だったか、その書芸、しかもハングルの書もなす書家が

日本にいらっしゃる、在日コリアンで、しかも福岡に!

ということを知って、一度作品を拝見したいと思っておりました。

それが同会主宰の李安子さんでいらっしゃいます。

今回、その願いがかなって、嬉しい一日となりました。

李安子さんご本人にもご挨拶したら、気さくにお話ししてくださいましたー。


最新記事

すべて表示
ゲストティーチャー

きのう、飯塚市内の小学校で4年生にゲストティーチャーとしてお話をしてきました。 学習支援ボランティアです。 テーマは「韓国の文化」。 ちょうどひと月前にご依頼があり、 当時は県内の新型コロナウイルス感染確認者数は1か月ほど一桁台で 筑豊ではゼロが続いていましたので...

 
 
 
コ-ルドムーン

午後7時過ぎ。 今、美しい満月が見えています。 6月の満月をストロベリームーンと呼ぶことは知っていましたが、 12月の満月はコールドムーンと言うそうですね。 つまり、今日のお月さまのこと。 初めて知りました。 これは日本でも同じような言い方がありますね。 寒月。...

 
 
 
「金子文子と短歌」:民団新聞リレーエッセイ

民団新聞(文化面)のリレーエッセイ、「時のかがみ」。 12月4日発行の紙面には私のエッセイが掲載されています。 タイトルは「金子文子と短歌」。 昨年、韓国で大ヒットとなった映画(原題:「朴烈(パク・ヨル)」)が 今年2月に、日本でも...

 
 
 

Commentaires


最新記事
アーカイブ

© 2016 by kotonohasha

当サイトの文章・画像などの無断転載を禁止いたします。

 

bottom of page